Língua Dothraki
A língua de Dothraki é uma linguagem de ficção construída na série de livros de fantasia de George R. R. Martin, As Crônicas de Gelo e Fogo e sua adaptação para a televisão, Game of Thrones, onde é falado pelos habitantes nômades Dothrakis. A linguagem foi desenvolvida para a série de TV pelo linguista David J. Peterson com base nas palavras e frases de Dothraki dos livros de Martin.
A partir de setembro de 2011, o idioma compreendia 3.163 palavras, não todas as quais foram divulgadas. Em 2012, 146 meninas recém nascidas nos Estados Unidos foram nomeadas "Khaleesi", o termo Dothraki para a esposa de um khal ou governante, e o título adotado na série por Daenerys Targaryen.
Índice
Desenvolvimento
O vocabulário Dothraki foi criado por David J. Peterson, bem antes da adaptação. A HBO contratou a Society Creation Society para criar o idioma, e após um processo de aplicação envolvendo mais de trinta concorrentes, David Peterson foi escolhido para desenvolver a linguagem Dothraki. Ele entregou mais de 1.700 palavras para a HBO antes das filmagens iniciais. Peterson inspirou-se na descrição de George R. R. Martin da língua, bem como de línguas como turco, russo, estoniano, inuktitut e swahili.
David J. Peterson e seu desenvolvimento da linguagem Dothraki foram apresentados em um episódio de 8 de abril de 2012 da The Next List da CNN. Ele passou a criar as línguas valirianas para a Terceira Temporada de Game of Thrones. Peterson e seu desenvolvimento da língua Dothraki também foram apresentados no episódio de Decidição da Verdade de 8 de janeiro de 2017.
Restrições de idioma
A linguagem Dothraki foi desenvolvida sob duas restrições significativas. Primeiro, o idioma teve que combinar os usos já colocados nos livros. Em segundo lugar, tinha que ser facilmente pronunciável ou aprendido pelos atores. Essas duas restrições influenciaram a gramática e fonologia do idioma: por exemplo, como em inglês, não há contraste entre paradas aspiradas e não aspiradas.
Fonologia e romanização
David Peterson disse: "Sabe, a maioria das pessoas provavelmente não sabe realmente o que o árabe realmente parece, então, para um ouvido não treinado, pode soar como árabe. Para alguém que conhece o árabe, não. Eu tendo a pensar no som como uma mistura entre árabe (menos a faringe distintiva) e espanhol, devido às consoantes dentárias".
Quanto à ortografia, os próprios Dothraki não têm um sistema de escrita - nem muitos dos povos vizinhos (por exemplo, os Lhazareen). Se houvesse algum exemplo escrito de Dothraki no universo de As Crônicas de Gelo e Fogo, seria em um sistema de escrita desenvolvido nas Cidades Livres e adaptado a Dothraki, ou em algum lugar como Ghis ou Qarth, que teriam sistema de escrita.
Consonantes
Existem vinte e três fonemas consoantes na língua Dothraki. Aqui, a forma romanizada é dada à esquerda e o alfabeto fonético internacional entre colchetes.
As letras c e x nunca aparecem em Dothraki, embora c apareça no dígrafo ch.
B e P parecem aparecer apenas em nomes, como em Bharbo e Pono. Estas consoantes foram usadas no passado, mas desde então se desenvolveram em [f] e [v]. Eles ainda podem ser usados como variantes de [f] e [v].
Paradas sem voz podem ser aspiradas. Isso não muda o significado da palavra.
Os geminados de consoantes marcados com dígrafos têm uma ortografia reduzida:
Kkh é pronunciado / xx / (não / kx / ) Tth é pronunciado / θθ / (not / tθ / ) Ssh é pronunciado / ʃʃ / (not / sʃ / ) Zzh é pronunciado / ʒʒ / (não / zʒ / ) Cch é pronunciado / tt͡ʃ / [8] [9]
Vogais
Dothraki tem um sistema de quatro vogais mostrado abaixo:
Não há ditongos.
Nos livros das Crônicas de Gelo e Fogo, você nunca aparece como uma vogal, aparecendo apenas após q, e apenas em nomes, como em Jhiqui e Quaro.
Em sequência de vogais múltiplas, cada uma dessas vogais representa uma sílaba separada. Exemplos: shierak [ʃi.e.ɾak] - star, rhaesh [ɾha.eʃ] - país, khaleesi [xa.l̪e.e.si] - rainha.
As vogais / i, e, o, a / turn in [e, ɛ, ɔ, ɑ] depois / q /. / O / transformam em [ɤ] após consoantes dentárias. / o / pode ser pronunciado como [u] após [g], [k] e [x].
Gramática
Partes do discurso
Embora as preposições também sejam algumas vezes empregadas, a linguagem é fundamental para a inflexão. Prefixes, sufixos e circunflexos são usados. Os verbos se conjugam em infinitivo, passado, presente, futuro, dois imperativos e particípio (arcaico); Eles também concordam com pessoa, número e polaridade. Os substantivos dividem-se em duas classes, inanimadas e animadas. Eles recuam em cinco casos, nominativos, acusativos, genitivos, altivos e ablativos. Os nomes de animação também diminuem de acordo com o número.
Ordem de palavras
A ordem básica das palavras é SVO (Sujeito-Verbo-Objeto). Em uma frase básica, a ordem desses elementos (quando os três estão presentes) é como em inglês: primeiro vem o assunto (S), então vem o verbo (V), então vem o objeto (O).
Khal ahhas arakh. O Khal (S) afiou (V) o arakh (O).
Quando apenas um assunto está presente, o assunto precede o verbo, como acontece em inglês:
Arakh hasa. O arakh (S) é afiado (V).
Nas frases nominais também há uma ordem específica. A ordem é a seguinte: demonstrativo, substantivo, advérbio, adjetivo, substantivo genitivo, frase preposicional. As preposições sempre precedem seus complementos nominais., mas adjetivos, possuidores e frases preposicionais seguem o substantivo:
Jin ave sekke verven anni m'orvikoon Este pai é muito violento de.mine with.a.whip Esse muito violento pai meu com um chicote
Os advérbios normalmente são sentença final, mas eles também podem seguir imediatamente o verbo. As partículas modais precedem o verbo.
No episódio "Andy's Ancestry" do programa de televisão dos Estados Unidos The Office, Dwight Schrute criou a frase Dothraki "garganta rip", colocando "garganta" na frente para torná-lo o acusativo. David J. Peterson adaptou essa técnica de linguagem e chamou-a de "composto de Schrutean".
Exemplo
Nevakhi vekha ha maan: Rekke, m'rsakea norethi fitte. [N̪evaxi vexa ha maan̪ rekːe maɾesakea n̪oɾeθi fit̪ːe] assento. GEN existe. 3SG.PRES para 3SG.ALL lá. ACC com.coward. ALL.PL cabelo. GEN curto Há um lugar para ele: lá, com os covardes de cabelos curtos.