'''Abetouro''' ou '''Bossas de Manteiga'''<ref group ="N"> Seu nome na obra original é '''Butterbump''', mas na tradução da LEYA existiram duas traduções versões diferentes ao longo dos livros. No ''Apêndice'' e nos ''Capítulos 6 e 60'' de [[A Tormenta de Espadas]] e no ''Capítulo 12'' de [[O Festim dos Corvos]], ele foi traduzido como '''Abetouro'''. No entanto, nos ''Apêndices'' dos livros [[A Fúria dos Reis]], [[O Festim dos Corvos]] e [[A Dança dos Dragões]], ele foi traduzido como '''Bossas de Manteiga'''. Esse erro de tradução tem sua origem porque a palavra '''[https://www.spectator.co.uk/2016/03/is-it-a-bird-is-it-a-sofa-the-secret-history-of-butterbump/ Butterbump]''' é uma palavra antiga para designar a ave '''[https://www.wordnik.com/words/butterbump Bittern]''', um pássaro cujo nome em português é '''[https://pt.wikipedia.org/wiki/Botaurus_stellaris Abetouro]''', enquanto '''Bossas de Manteiga''' é uma tentativa de tradução mais literal. </ref> é o bobo da [[Casa Tyrell]].
==Aparência e características==
:''Veja também: [[:Categoria:Imagens de Abetouro|Imagens de Abetouro]]''
Ele é imensamente gordo{{Ref|aSoS|6}}{{Ref|aSoS|60}}{{Ref|aSoS|Apêndice}}{{Ref|aCoK|Apêndice}}{{Ref|aFfC|Apêndice}}{{Ref|aDwD|Apêndice}} e veste trajes de bobo de penas verdes e amarelas, com um barrete pendente.{{Ref|aSoS|6}} Ele pode peidar a vontade.