Mudanças

Ir para navegação Ir para pesquisar

 

18 bytes adicionados ,  03h41min de 12 de abril de 2016
===A Dança dos Dragões===
The supposed Horn is burned by [[O suposto Berrante é queimado por Melisandre]] when she has quando ela leva "Mance Rayder" (actually a glamoured [[Rattleshirt]]que na verdade é Camisa de Chocalhos) put to death by fireà morte pelo fogo.
When Quando [[Melisandre]] sets the Horn of Joramun alight it bursts into flame and goes up with a whoosh as swirling tongues of green and yellow fire leap and crackle all along it lengthacende o Berrante ele explode em chamas e sobe com uma lufada com serpentes de verde e amarelo, fogos e crepitação. Os homens da Patrulha da Noite têm que lutar para se manterem em seus cavalos. The men of the [[Night’s Watch]] have to fight to still their mountsUm gemido vem da paliçada enquanto o povo livre vê sua esperança em chamas. A moan comes from the stockade Durante meio segundo as the [[free folk]] see their hope afirerunas esculpidas nos anéis de ouro parecem brilhar no ar. For half a heartbeat the runes graven on the gold bands seem to shimmer in the airOs homens da Rainha, em seguida, colocam o berrante da fogueira, onde ele repousa entre, troncos, folhas e gravetos. The [[Queen's Men]] then heave the Horn into the fire pit where it crashes amongst the logs and leaves and kindling. Within three heartbeats the whole pit is aflame and [[Rattleshirt|No período de três batimentos cardíacos, tudo está em chamas e "Mance Rayder"]] is dying in agonymorre em agonia. {{Ref|ADWD|10}}
LaterMais tarde, as the enquanto o [[free folkpovo livre]] are passing through the Wall atravessa pela mURALHA [[Tormund Giantsbane]] mentions to menciona a Jon Snow that the destroyed horn was a fakeque o berrante destruído era falso; Mance never found the true Hornnunca encontrou o verdadeiro. {{ref|aDwD|53}} Tormund says to diz a Jon,  {{Quote|“[[Melisandre|She]] burned that fine big horn“Ela queimou aquele belo e grande corno, ayesim. A bloody sinÉ uma porra de um pecado, I call itpra mim. A thousand years oldTinha mil anos, that wasaquilo. We found it in a [[giant]]’s graveO encontramos na tumba de um gigante, and no man o’ us had ever seen e nenhum homem dos nossos tinha alguma vez visto um tão grande. Deve ter sido por isso que Mance teve a horn so bigideia de te dizer que era o de Joramun. Queríamos que os corvos pensassem que o tínhamos em nosso poder pra deitar a That must have been why Mance got the notion to tell you it were Joramun’sMuralha abaixo com um sopro. He wanted you crows to think he had it in his power to blow your bloody [[Wall]] down about your knees. But we never found the true hornMas nunca encontramos o verdadeiro, not for all our diggingpor mais que cavássemos. If we hadSe tivéssemos encontrado, every kneeler in your [[Seven Kingdoms]] would have chunk’s o’ ice to cool his [[wine]] all summertodos os ajoelhadores nos Sete Reinos iam ter pedaços de gelo para lhes arrefecer o vinho durante o verão inteiro.” {{Ref|ADWD|58}}}}
==Frases==
Arquitetos, Editores, Burocratas, Administradores
8 737

edições

Menu de navegação