Mudanças

Ir para navegação Ir para pesquisar

 

27 bytes adicionados ,  14h58min de 8 de agosto de 2017
sem sumário de edição
A '''língua de Dothraki''' é uma linguagem de ficção construída na série de livros de fantasia de [[George R. R. Martin]], ''[[As Crônicas de Gelo e Fogo]]'' e sua adaptação para a televisão, ''[[Game of Thrones]]'', onde é falado pelos habitantes nômades [[Dothraki]]s. A linguagem foi desenvolvida para a série de TV pelo linguista [https://en.wikipedia.org/wiki/David_J._Peterson David J. Peterson] com base nas palavras e frases de Dothraki dos livros de Martin.
A partir de setembro de 2011, o idioma compreendia 3 .163 palavras, não todas as quais foram divulgadas. Em 2012, 146 meninas recém nascidas nos Estados Unidos foram nomeadas "[[Khaleesi]]", o termo Dothraki para a esposa de um khal ou governante, e o título adotado na série por [[Daenerys Targaryen]].
==Desenvolvimento==
O vocabulário Dothraki foi criado por David J. Peterson, bem antes da adaptação. A HBO contratou a ''Society Creation Society'' para criar o idioma, e após um processo de aplicação envolvendo mais de trinta concorrentes, David Peterson foi escolhido para desenvolver a linguagem Dothraki. Ele entregou mais de 1 .700 palavras para a HBO antes das filmagens iniciais. Peterson inspirou-se na descrição de George RR R. R. Martin da língua, bem como de línguas como turco, russo, estoniano, inuktitut e swahili.
David J. Peterson e seu desenvolvimento da linguagem Dothraki foram apresentados em um episódio de 8 de abril de 2012 da ''The Next List'' da CNN. Ele passou a criar as línguas valírias valirianas para a temporada 3 do [[Terceira Temporada]] de Game of Thrones. Peterson e seu desenvolvimento de da língua Dothraki também foram apresentados no episódio de Decidição da Verdade de 8 de janeiro de 2017.
===Restrições de idioma===
A linguagem Dothraki foi desenvolvida sob duas restrições significativas. Primeiro, o idioma teve que combinar os usos já colocados nos livros. Em segundo lugar, tinha que ser facilmente pronunciavel pronunciável ou aprendido pelos atores. Essas duas restrições influenciaram a gramática e fonologia do idioma: por exemplo, como em inglês, não há contraste entre paradas aspiradas e não aspiradas.
==Fonologia e romanização==
David Peterson disse: "Sabe, a maioria das pessoas provavelmente não sabe realmente o que o árabe realmente parece, então, para uma orelha um ouvido não treinadatreinado, pode soar como árabe. Para alguém que conhece o árabe, não. Eu tendo a pensar no som como uma mistura entre árabe (menos a faringe distintiva) e espanhol, devido às consoantes dentárias".
Quanto à ortografia, os próprios Dothraki não têm um sistema de escrita - nem muitos dos povos vizinhos (por exemplo, os Lhazareen). Se houvesse algum exemplo escrito de Dothraki no universo de ''As Crônicas de Gelo e Fogo'', seria em um sistema de escrita desenvolvido nas [[Cidades Livres]] e adaptado a Dothraki, ou em algum lugar como [[Ghis]] ou [[Qarth]], que teriam sistema de escrita.
Editores
831

edições

Menu de navegação