Mudanças

Ir para navegação Ir para pesquisar

 

1 595 bytes adicionados ,  02h29min de 27 de dezembro de 2018
Criou página com 'A '''língua do comércio'''{{ref|AFFC|34}}{{ref|AFFC|14}}{{ref|ADWD|47}}<ref group ="N"> Há uma incoerência na tradução da '''LEYA''' no que diz respeito a este termo cuj...'
A '''língua do comércio'''{{ref|AFFC|34}}{{ref|AFFC|14}}{{ref|ADWD|47}}<ref group ="N"> Há uma incoerência na tradução da '''LEYA''' no que diz respeito a este termo cuja versão original varia entre '''trade talk''' e '''trade tongue'''. No livro [[O Festim dos Corvos]], ambos termos são traduzidos como '''língua do comércio'''. Mas em [[A Dança dos Dragões]], a tradução muda, variando entre '''língua comercial''' (como lido em [[A Dança dos Dragões - Capítulo 14|Tyrion IV]]) e '''língua mercantil''' (como lido em [[A Dança dos Dragões - Capítulo 47|Tyrion X]]). </ref> é línguagem dos cais, docas e tabernas de marinheiros. É uma mistura grosseira de palavras e frases de uma dúzia de línguas, acompanhada de sinais e gestos da mão, a maioria deles insultos.{{ref|affc|34}} Na [[Baía dos Escravos]] é um amontoado de gírias de marinheiros com som gutural influenciado pelo [[Ghiscari Antigo]].{{ref|adwd|47}}

É dito que o povo de [[Sothoryos]], aqueles que moram mais perto do [[Mar de Verão]], conseguem se comunicar através da língua do comércio.{{ref|TWOIAF|99}}

==Oradores Conhecidos==
*O [[menino-bode]]{{ref|ADWD|47}}
*[[Arya Stark]]{{ref|AFFC|34}}
*[[Aegon Targaryen (filho de Rhaegar)|Aegon Targaryen]]{{ref|ADWD|14}}

==Notas==
{{notes}}

==Referências==
{{references}}


== Sobre a página ==
* Esta página utiliza conteúdo baseado em [http://awoiaf.westeros.org/index.php/Trade_talk Trade talk], um artigo de [http://awoiaf.westeros.org/index.php/ A Wiki Of Ice And Fire].

{{Idiomas}}

[[Categoria:Idiomas]]

[[es:Lengua del comercio]]
Arquitetos, Editores, Burocratas, Administradores
8 737

edições

Menu de navegação