Mudanças entre as edições de "Joy Hill"

De Gelo e Fogo wiki
Ir para navegação Ir para pesquisar

 

Linha 42: Linha 42:
  
 
===''O Festim dos Corvos''===
 
===''O Festim dos Corvos''===
Após o [[Cerco de Correrrio]], Senhora [[Sybell Spicer]] menciona a Sor [[Jaime Lannister]] que seu falecido pai, Lorde [[Tywin Lannister]], havia prometido uma noiva de [[Rochedo Casterly]] para seu filho mais velho, Sor [[Raynald Westerling]]. Porque Sybell menciona a palavra "feliz" e por isso Jaime acha que [[Tywin Lannister|Tywin]] pretendia que Joy Hill se casasse com Sor [[Raynald Westerling|Raynald]].<ref group ="N"> Na versão original é mencionado a palavra '''Joy''', que significa '''alegria''' ou '''felicidade''' e isso faz sentido em inglês, visto que o nome dela é '''Joy Hill''', porém na tradução para português, isso perde o sentido. Para tentar manter a coerência do diálogo, os tradutores modificaram o nome de '''Joy Hill''' para '''Felity Hill''' no caítulo 44 de Jaime no livro [[O Festim dos Corvos]] para aproximar seu nome da palavra '''feliz''', mas ainda assim a adaptação ficou confusa e de difícil compreensão. Além do mais ela já tinha sido mencionada como '''Joy''' nos outros livros e inclusive no mesmo livro. </ref>  Sybell fica irritada com a idéia de seu filho se casar com uma bastarda, mas Sor [[Jaime Lannister]] não vacila e permanece impassível perante seu descontentamento.{{Ref|AFFC|44}}  
+
Após o [[Cerco de Correrrio]], Senhora [[Sybell Spicer]] menciona a Sor [[Jaime Lannister]] que seu falecido pai, Lorde [[Tywin Lannister]], havia prometido uma noiva de [[Rochedo Casterly]] para seu filho mais velho, Sor [[Raynald Westerling]]. Quando Sybell menciona a palavra "feliz", Sor [[Jaime Lannister]] acha que Lorde [[Tywin Lannister|Tywin]] pretendia que Joy Hill se casasse com Sor [[Raynald Westerling|Raynald]].<ref group ="N"> Na versão original é mencionado a palavra '''Joy''', que significa '''alegria''' ou '''felicidade''' e isso faz sentido em inglês, visto que o nome dela é '''Joy Hill''', porém na tradução para português, isso perde o sentido. Para tentar manter a coerência do diálogo, os tradutores modificaram o nome de '''Joy Hill''' para '''Felity Hill''' no caítulo 44 de Jaime no livro [[O Festim dos Corvos]] para aproximar seu nome da palavra '''feliz''', mas ainda assim a adaptação ficou confusa e de difícil compreensão. Além do mais ela já tinha sido mencionada como '''Joy''' nos outros livros e inclusive no mesmo livro. </ref>  Sybell fica irritada com a idéia de seu filho se casar com uma bastarda, mas Sor [[Jaime Lannister]] não vacila e permanece impassível perante seu descontentamento.{{Ref|AFFC|44}}
  
 
==Citações==
 
==Citações==

Edição das 14h03min de 24 de março de 2018

Lannister de Rochedo Casterly.png
Joy Hill
Lannister de Rochedo Casterly.png
Lealdade Casa Lannister
Cultura Terras Ocidentais
Nascimento 288 d.C.
Apêndice
Apêndice
Mencionada
Mencionada
Apêndice

Joy Hill ou Felity Hill [N 1] é a filha bastarda de Gerion Lannister.[1]

Personagem

De acordo com seu primo Jaime, Joy é uma criança doce, mas solitária desde que seu pai Gerion desapareceu. [2]

História

O pai de Joy, Gerion Lannister, se perdeu no mar quase uma década atrás em busca da espada ancestral de aço valiriano da Casa Lannister, a Rugido Brilhante, e também outros tesouros perdidos da Perdição de Valíria.[3][4] O paradeiro de sua mãe, uma cidadã comum chamada Briony, é desconhecido.[5]

Eventos recentes

Info Aviso: Esta seção contém revelações sobre o enredo (spoilers).

A Tormenta de Espadas

Como parte do pacto entre Lorde Tywin Lannister e Lorde Walder Frey sobre a traição de Robb Stark no Casamento Vermelho, Joy iria se casar com um filho bastardo de Walder da Casa Frey quando ela estiver mais velha.[6]

O Festim dos Corvos

Após o Cerco de Correrrio, Senhora Sybell Spicer menciona a Sor Jaime Lannister que seu falecido pai, Lorde Tywin Lannister, havia prometido uma noiva de Rochedo Casterly para seu filho mais velho, Sor Raynald Westerling. Quando Sybell menciona a palavra "feliz", Sor Jaime Lannister acha que Lorde Tywin pretendia que Joy Hill se casasse com Sor Raynald.[N 2] Sybell fica irritada com a idéia de seu filho se casar com uma bastarda, mas Sor Jaime Lannister não vacila e permanece impassível perante seu descontentamento.[2]

Citações

Citações sobre Erryk e Arryk


Sybell: Foi mencionada a ideia de também arranjar uma união para ele. Uma noiva de Rochedo Casterly. O senhor seu pai disse que Raynald deveria ficar feliz, se tudo corresse como esperava.

Jaime: Felity é filha ilegítima de meu falecido tio Gerion. Um noivado pode ser combinado, se for este o seu desejo, mas o casamento terá de esperar. Felity tinha nove ou dez anos da última vez que a vi.

Sybell: Filha ilegítima? Quer que um Westerling case com uma bastarda?

Jaime: Não o desejo mais do que ver Felity casada com o filho de uma cadela intriguista e traiçoeira. Ela merece algo melhor. Sua filha vale dez vezes mais do que você, senhora. Amanhã partirão com Edmure e Sor Forley. Até lá faria bem em ficar longe da minha vista.[2]





Explique-me como é que é mais nobre matar dez mil homens em batalha do que uma dúzia no jantar. O preço foi barato, de qualquer ponto de vista. A coroa atribuirá Correrrio a Sor Emmon Frey depois que o Peixe Negro se render. Lancel e Daven deverão se casar com garotas Frey, Joy deverá se casar com um dos filhos ilegítimos de Lorde Walder quando tiver idade para isso, e Roose Bolton torna-se Protetor do Norte e leva para casa Arya Stark.[6]
—— Lorde Tywin Lannister


Sobre a página

Esta página utiliza conteúdo baseado em Joy Hill, um artigo de A Wiki Of Ice And Fire.

Notas

  1. Há uma incoerência pela tradução da LEYA no seu nome, visto que ela é chamada por dois nomes completamente diferentes. No caítulo 44 de Jaime no livro O Festim dos Corvos ela é chamada de Felity, mas no capítulo 53 de Tyrion em A Tormenta de Espadas e nos apêndices dos livros A Guerra dos Tronos, A Fúria dos Reis, A Tormenta de Espadas, A Dança dos Dragões e INCLUSIVE no apêndice do próprio O Festim dos Corvos ela é chamada de Joy e não Felity.
  2. Na versão original é mencionado a palavra Joy, que significa alegria ou felicidade e isso faz sentido em inglês, visto que o nome dela é Joy Hill, porém na tradução para português, isso perde o sentido. Para tentar manter a coerência do diálogo, os tradutores modificaram o nome de Joy Hill para Felity Hill no caítulo 44 de Jaime no livro O Festim dos Corvos para aproximar seu nome da palavra feliz, mas ainda assim a adaptação ficou confusa e de difícil compreensão. Além do mais ela já tinha sido mencionada como Joy nos outros livros e inclusive no mesmo livro.

Referências