Mudanças entre as edições de "Abetouro"

De Gelo e Fogo wiki
Ir para navegação Ir para pesquisar

 

Linha 1: Linha 1:
 
{{Infobox character
 
{{Infobox character
 
| Character_name = '''Abetouro'''
 
| Character_name = '''Abetouro'''
| image          = [[Arquivo:Butterbumps by Joel Micah Harris.jpg|300px]]
+
| image          = [[Arquivo:Butterbumps by Joel Micah Harris.jpg|250px]]
 
| image_caption  = Abetouro por Joel Micah Harris
 
| image_caption  = Abetouro por Joel Micah Harris
 
| Alias          = Abetouro <br> Bossas de Manteiga
 
| Alias          = Abetouro <br> Bossas de Manteiga

Edição das 14h53min de 24 de outubro de 2018

Abetouro
Butterbumps by Joel Micah Harris.jpg
Abetouro por Joel Micah Harris
Pseudônimo(s) Abetouro
Bossas de Manteiga
Lealdade Casa Tyrell
Cultura Westeros
Apêndice
Aparece
Aparece
Apêndice

Abetouro ou Bossas de Manteiga[N 1] é o bobo da Casa Tyrell.

Aparência e características

Ele é imensamente gordo[1][2][3][4][5][6] e veste trajes de bobo de penas verdes e amarelas, com um barrete pendente.[1] Ele pode peidar a vontade.

Eventos recentes

Info Aviso: Esta seção contém revelações sobre o enredo (spoilers).

A Tormenta de Espadas

Abetouro viaja para Porto Real com a comitiva da Casa Tyrell. Quando Olenna Tyrell e Margaery Tyrell convidam Sansa Stark para uma refeição com a intenção de questionar a garota sobre o personalidade do noivo de Margaery, o Rei Joffrey I Baratheon, elas privam sua conversa de ouvidos indesejados usando Abetouro para distrair as demais convidadas com seus palhaçadas e cantando O Urso e a Bela Donzela em um volume excepcionalmente alto.[1]

Abetouro está presente no casamento de Margaery Tyrell e Joffrey Baratheon , onde ele se apresenta junto com Rapaz Lua.[2]

O Festim dos Corvos

Abetouro entretém os convidados no casamento de Margaery Tyrell e o novo Rei Tommen I Baratheon junto com Rapaz Lua.[7]

Sobre a página

Esta página utiliza conteúdo baseado em Butterbumps, um artigo de A Wiki Of Ice And Fire.

Notas

  1. Seu nome na obra original é Butterbump, mas na tradução da LEYA existiram duas traduções diferentes ao longo dos livros. No Apêndice e nos Capítulos 6 e 60 de A Tormenta de Espadas e no Capítulo 12 de O Festim dos Corvos, ele foi traduzido como Abetouro. No entanto, nos Apêndices dos livros A Fúria dos Reis, O Festim dos Corvos e A Dança dos Dragões, ele foi traduzido como Bossas de Manteiga. Esse erro de tradução tem sua origem porque a palavra Butterbump é uma palavra antiga para designar a ave Bittern, um pássaro cujo nome em português é Abetouro, enquanto Bossas de Manteiga é uma tentativa de tradução mais literal.

Referências